Comment by windowshopping
Comment by windowshopping a day ago
See now while I love this play I don't find that exchange notable. It's very plain, no? The implication is that one thought the other was going to say something but he wasn't. This exact dialogue takes place in real life regularly.
The alternative reading, where an entire exchange cleverly takes place without any substance, seems almost mistaken to me? In context it seems very clear it's "I thought you...[were going to say something.]" "No." "Ah."
No I think you are missing that what's funny about this exchange
It starts off with G thinking R has said something, but G is wrong - R didn't say anything. It ends up with G telling R he hadn't said anything, but again G is wrong, G started the whole thing off when he says Hm?
This is funny because R ends up thinking he'd imagined G saying something when infact the opposite happened.
It fits the characters well with G frequently being clever with no common sense and R having common sense but not being terribly smart.