Comment by 317070
From the little Ukrainian I know, I do know that they have 3 forms for the word year ("рік" pronounced r-ee-k). There is one that matches the English singular "рік" (but you'd also use it for e.g. 21 years), and there is one "роки" which is used for quantities 2, 3 and 4 (but also 22, 23 and 24) and another plural form "років" for the other quantities. [0]
So, the few lines of the localisation you posted don't work for Ukrainian and most other Slavic languages.
And that is the issue! Languages differ a lot in ways that are hard to catch in code. And it is the issue leading to for instance "blob(s)" in localised applications, as a lot of languages don't even have a plural, such as Mandarin.
[0] https://translate.google.com/?sl=en&tl=uk&text=1%20year%20ol...
If you're curious about the rules for various languages, I find https://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules to be a helpful refence.