Comment by daremon
He really tried IMO. Actually I wrote this story to him, the translator of the Greek edition when I happened to find him on Facebook. He told me he felt he didn't do justice to the original work and always felt a bit bad.
He really tried IMO. Actually I wrote this story to him, the translator of the Greek edition when I happened to find him on Facebook. He told me he felt he didn't do justice to the original work and always felt a bit bad.
Γεια σου, πατριώτη! (Hello, compariot!)
I think I read the same text in a 1996 reprint some years later, in 1999 - coincidentally also during my last year of highschool with impending doom^Wexams afoot.
Definitely mind-expanding, and helped shape my early cyberpunk tastes, though it didn't get me hitched :)
I do think the translation was excellent, he definitely must have put hard work and passion into it!