Comment by crabmusket

Comment by crabmusket 4 days ago

9 replies

I have seen OS projects use the word "libre" in English before to distinguish between "free as in beer" and "free as in speech" uses of the word. But I can't remember which projects I've seen using that.

contrarian1234 4 days ago

The intention was great, but I find the word awkward. Leebraayyy

It looks/sounds foreign and feels a bit pretentious to use in conversation

.. or I feel like some gringo speaking broken Spanish

  • latexr 4 days ago

    > It looks/sounds foreign and feels a bit pretentious to use in conversation

    “Entrepreneur” is worse on both counts, yet I don’t see those complaints about it. Must be because it’s associated with money.

    • contrarian1234 4 days ago

      Sure sure, and Omelette, but once the word hits everyday usage it starts to feel different. There is a awkwardness hump to get through - and libre has a large one. So I feel it'll never catch on unfortunately

      • pbhjpbhj 4 days ago

        It already caught on once. It's already in the dictionary (though OED suggests it is obsolete). Though English was probably much closer to the Norman/French influence then. It may be the Tudor influence on unifying England under a common language was what killed the historic use of libre.

  • layer8 4 days ago

    It’s a popular line of fragrances from YSL. ;)

  • pbhjpbhj 4 days ago

    In British-English "libre" is French from Latin roots (liber). Though Spanish has the same word, I'd guess all Latin languages do.

    We get liberty, liberal from the same root.

    https://en.wiktionary.org/wiki/libre gives a pronunciation which matches my own (lee-bruh).