Comment by compsciphd
Comment by compsciphd 2 days ago
there are so many american jews who have a "legal english name" and a "jewish hebrew one". Sometimes they are similar (i.e. the anglification of the hebrew name, Yehoshua -> Joshua, Daveed (though generally just written David) -> David, Moshe -> Moses, Avraham -> Abraham, with varying degrees of closeness. And sometimes they are not really related at all (perhaps just by similar phonemes, but not by real meaning).
Therefore, to me it feels a strange hill to die on. Even if one had to have their "legal name" be pronounced X, I'm not sure what exactly changes. 1) how you want to refer to yourself will still be how you refer to yourself 2) If the characters are pronounced differently in Japan than elsewhere, won't regular Japanese people already "mispronounce it". (my only guess is that there's some form of characvter mapping going on with different pronounciations for the different character sets?)