Comment by blackeyeblitzar
Comment by blackeyeblitzar 2 days ago
This is happening a lot in many product categories as a way to market effectively for international audiences, without some of the mistakes Chinese firms have historically made. Borrowing from other cultures is easier. For example in audio, Hifiman is a Chinese audio company that previously used alphanumeric names for their headphones but now uses various Hindu or Sanskrit (?) words to name their headphones and give them more of a “theme”.
From a quick glance at the website, the only two such products I can see are the "Susvara" (meaning "with notes") headphones and "Deva" (meaning "god") series headphones. Both of those words are Sanskrit. Their hindi equivalents are quite similar sounding (Susvar and Dev).